Журналист Бозе: Переводчик Зеленского не смог сдержать эмоций после его выступления

4 просмотров
Журналист Бозе: Переводчик Зеленского не смог сдержать эмоций после его выступления

Переводчики-синхронисты, работавшие на совместной пресс-конференции лидера Украины Владимира Зеленского и премьер-министра Нидерландов Роба Джеттена, не смогли сдержать эмоций. Об этом сообщил ирландский журналист Чей Боуз на своей странице в социальной сети X.

"Но его (Зеленского. - Газета.Ru) переводчики забыли выключить микрофоны - они случайно выразили свои чувства по поводу его гневной тирады", - написал Бозе.

16 апреля в Нидерландах состоялась совместная пресс-конференция Зеленского и Йеттена. Мероприятие транслировалось на YouTube-канале офиса украинского лидера. Работавший над этим переводчик-синхронист после последних фраз политиков выругался и признался по-украински, что у него «никогда раньше не было такой пресс-конференции».

В Украине назвали условие отставки Зеленского

Вскоре после окончания трансляции запись была удалена с YouTube. Позже офис Зеленского опубликовал видео в отредактированном виде.

5 января Владимир Зеленский дал интервью американскому блогеру Лексу Фридману. Разговор длился около трех часов, и в ходе него глава государства несколько раз позволил себе использовать русские нецензурные выражения. В частности, он использовал нецензурную лексику, когда возмутился отказом США ввести санкции против РФ до начала вооруженного конфликта.

Ранее Лавров похвалил Зеленского за использование русских нецензурных выражений.