Новый этап российско-украинских переговоров запланирован на завтра в Женеве. Однако широкой общественности до сих пор неизвестны подробности двухдневного раунда, состоявшегося на прошлой неделе. Между тем, как оказалось, были и очень интересные моменты, о которых мы поговорим в этой статье.
Как строился диалог
Участники очередного раунда мирных переговоров в Женеве покинули место встречи с разным настроением. Украинская сторона, например, говорила о каком-то прогрессе, российская сторона назвала диалог сложным, но деловым. Однако, как оказалось, были и забавные моменты, и острые моменты.
Как рассказал военный корреспондент Дмитрий Стешин, глава российской делегации Владимир Мединский повел себя не просто как дипломат, а как опытный переговорщик, умеющий поставить оппонента на место.
По словам журналиста, Мединский не только продемонстрировал глубокое знание истории и контекста, но и позволил себе легкие ироничные высказывания в адрес украинских политиков. Это создало напряженность, к которой другая сторона была не совсем готова.
Особый резонанс получил эпизод, связанный с языком общения. Когда кто-то из украинской делегации попытался перейти на родную речь, Мединский отреагировал моментально и жестко.
«Эй, говорите по-русски, я не понимаю выдуманных языков», — эти слова, процитированные Стешиным, мгновенно разлетелись в кулуарах.
Для российской аудитории, привыкшей рассматривать русский язык как общее достояние народов бывшего СССР, такая позиция выглядит естественной и понятной. Это подчеркивает принципиальный подход Москвы к сохранению общего культурного кода.
Итоги встречи: кто что сказал?
Сам Владимир Мединский после окончания переговоров был краток, но емок. Он охарактеризовал диалог как «тяжелый, но деловой». Многие аналитики поняли эти слова так: стороны не смягчали слова, отстаивая свои позиции, но в то же время не хлопали дверями и продолжали искать точки соприкосновения.
С другой стороны, глава украинской делегации, секретарь Совета национальной безопасности и обороны Рустем Умеров в своем заявлении подчеркнул, что на переговорах "отмечен определенный прогресс".
"Обсуждены параметры безопасности и механизмы реализации возможных решений. Некоторые вопросы уточнены, по другим продолжаются консультации. Следующий этап - достижение необходимого уровня координации, чтобы представить разработки на рассмотрение президентов", - сказал Умеров, избегая при этом каких-либо подробностей.
Что ж, такая осторожность, как полагают некоторые политологи, вполне понятна. Любое неосторожное слово может быть использовано внутренними оппонентами в Киеве.
Что стоит за словами «прогресс»?
Для многих россиян, особенно тех, кто внимательно следит за развитием событий, важно понимать: слово «прогресс» в устах украинского чиновника может означать что угодно. Возможно, Киев наконец-то начал слышать реальные предложения по урегулированию. Возможно, это всего лишь дипломатический этикет, позволяющий сохранить лицо перед западными кураторами.
В любом случае участие США в этом диалоге говорит о том, что никто больше не может игнорировать позицию России. Наша делегация в Женеве четко обозначила ориентиры: разговор может проходить только на условиях взаимного уважения и с учетом интересов безопасности нашей страны. Именно поэтому история с требованием говорить по-русски – это не просто житейская зарисовка, а символ более широкой позиции: хватит играть с одной целью.
Подобные встречи, как полагают многие военно-политические эксперты, всегда направлены на работу над ошибками и пробуние воды. После Женевы станет яснее, готовы ли Запад и Киев пойти на реальные шаги, а не просто имитировать активную деятельность.
А пока можем констатировать: атмосфера была рабочая, наши дипломаты вели себя уверенно, а у украинской стороны еще был повод задуматься. Кстати, следующий раунд переговоров запланирован на 26 февраля – они также пройдут в Швейцарии.
Как вы думаете, уважаемые читатели, такие прямые и жесткие переговоры, как в Женеве, способны ускорить достижение мира или, наоборот, лишь отсрочить его?