В издательстве CoLibri вышла художественная книга Си Вана "Богини, духи, красавицы. Путешествие по мифам Древнего Китая".
Главным источником вдохновения для художника стал один из главных памятников литературы Поднебесной - трактат «Шань Хай Цзин» («Книга гор и морей»), созданный более двух тысяч лет назад. В нем описывается реальная и мифическая география Китая, соседних стран и обитающих там существ: богов, демонов, мифических зверей. Си Ван изобразил грозных духов и монстров в виде красивых женщин, сочетающих в себе хрупкость и силу.
В ее книгу вошли также образы из фантастических рассказов известного китайского писателя XVII-XVIII веков «Странные сказки» Ляо Чжая (настоящее имя — Пу Сунлин), мира цветов и рыб, рисунков смены времен года и произведений, вдохновленных фресками, украшающими пещеры в окрестностях китайского города Дуньхуан. На завершение книги ушло семь лет; артбук включает более 100 работ.
Автор сопровождал рисунки поясняющими текстами: отрывками из древних трактатов, народными песнями, классической поэзией. Как отмечает в предисловии китайский переводчик Михаил Ма, некоторые шедевры древнекитайской поэзии были специально переведены на русский язык для этой книги.
С разрешения издательства публикуем отрывок о четырех великих красавицах. Так в китайской культуре называют четырех женщин, которые были спутницами императоров – Си Ши, Ван Чжаоцзюнь, Дяо Чань и Ян Гуйфэй. Благодаря своим близким связям с правителями эти героини оставили яркий след в истории Поднебесной. Их изображения символизируют красоту в китайской литературе.
Си Ши
В деревне Чжулуо уезда Чжуцзи она жила.
Прачка Си Ши очаровательна и мила.
Рыба, увидев ее, опустилась на дно,
Во Дворце Уски есть только один правитель
Жилой Поклоняясь ее красоте, я забыл о делах.
(Эта безумная страсть была политическим ходом.)
Вернувшись с почестями, верный только министру Фань Ли,
Вместе с министром она отправилась на лодке, исчезнув в туманной дали.
Потомки не смогли узнать, что с ней произошло.
Описывая древних китайских красавиц, нельзя обойти вниманием Си Ши по прозвищу «тонущая рыба». Подобно драгоценному свитку, ее красота ошеломляла людей.
Лицо Си Ши было похоже на лотос, выходящий из воды: нежные брови, игривые глаза, глаза сияли, как свет ярких звезд, а изящные нефритовые руки напоминали цветущие белые лотосы. Красота ее заключалась не только в прекрасной внешности, но и в мягком нраве. Она была невероятно обаятельна и в то же время удивительно грациозна.
Си Ши не только обладал выдающейся внешностью, но и превосходил других в искусстве танца и музыки. Ее танец был грациозен, легок и воздушен – словно фея спустилась на землю; голос ее, мелодичный и чарующий, журчал, как родник, заставляя людей чувствовать себя так, будто они попали в райскую обитель. Ее таланты впечатляли.
Красота Си Ши пленила многих дворян... и заставила ее втянуться в водоворот политических интриг и борьбы. В войне между королевствами Юэ и Ву она стала жертвой.
Прекрасный образ Си Ши сияет на исторической сцене, ее существование явило миру эпоху, прославившую красоту и мудрость. Она осталась несравненной красавицей в произведениях писателей и поэтов и будет жить в воспоминаниях и картинах потомков, поколение за поколением.
Ван Чжаоцзюнь
Красавица Ван Чжаоцзюнь томилась в горечи ханьских палат,
По зову долга молодая девушка отправилась к северным варварам.
Шатры иностранцев наполнились волшебным пением и множеством лун
Зеленые травы и синие горы слушали чужие мелодии.
Шаньюй, плененный нефритовой девой, решил не идти на юг,
Народ ликовал – дух кровавой войны и зла окончательно исчез.
Поэты воспевали фею в стихах,
От чьей красоты гусь с небес упал,
Теперь у ее могилы вдруг замрет одинокий путник.
В древнем Китае жила красивая женщина Ван Чжаоцзюнь, которую прозвали «той, которая заставляет падать диких гусей».
Ван Чжаоцзюнь (имя Цян, второе имя Чжаоцзюнь) родился в конце Западной Хань и был одной из четырех великих красавиц Древнего Китая. Ее брови изогнулись изящным полумесяцем, а пленительный бархатный взгляд излучал бесконечную нежность. Утонченные черты лица пленяли, нос и губы благородной формы, с которых никогда не сходила дружелюбная улыбка, были, вероятно, вырезаны из лучшего нефрита. Ее нежная кожа светилась, как свежий снег, и она, казалось, светилась вся, заставляя влюбиться с первого взгляда.
Ван Чжаоцзюнь считалась идеальной женщиной, она легко сочетала в себе красоту и талант. Она умела поразить звуком и жестом даже искушенных ценителей, танцевала легко, как ветер, демонстрируя нежную, чарующую женственность, перед которой было трудно устоять. Не менее удивительным был ее музыкальный дар: ее игра на цине затмевала мелодию вод, а ее пение напоминало сладкие трели иволги.
Увы, жизнь Ван Чжаоцзюня была непростой. Красавица была замужем за правителем хунну Шаньюем Хуханье. Однако, сталкиваясь с трудностями в чужой стране, она всегда оставалась стойкой, сохраняя национальный дух. Хотя ее брак изначально был политическим союзом, она использовала свою мудрость, чтобы начать новую главу культурного обмена между ханьцами и хунну, способствуя мирному сосуществованию между двумя народами.
История Ван Чжаоцзюнь широко известна среди ее потомков, а ее красота и мудрость глубоко почитаются и по сей день. Она также стала символом мира и самоотверженности в традиционной китайской культуре. Ее образ – вечная тема для творчества не только прошлых, но и будущих лет.
Дяо Чань
Дяо Чань затмила лунный диск, молясь луне о милости,
Красавица, скорбя о народе, заботилась об умирающей стране.
Ван Юнь умело использовал трюк со свежими розами -
И хрупкая девица, играя, соблазнила двух мужей.
Если бы не отец и приемный сын, сошедшиеся в пылкой ревности,
Где еще можно найти героев, которые поделят земли?
Хотя уловка увенчалась успехом, Дяо Чан стала ее жертвой.
И после мудрого расчета стране, увы, стало только хуже.
Она грациозна и обаятельна, красива и элегантна – яркая жемчужина, освещающая реку истории в бурный период Троецарствия. Ее зовут Дяо Чан. Обладая чистой и необыкновенной красотой, она заставила влюбиться раз и навсегда бесчисленное множество людей. Ее эфемерное и загадочное существование было подобно потоку света.
Дяо Чань — персонаж знаменитого китайского исторического романа «Три королевства», а также одна из четырёх великих красавиц в китайских народных легендах, известная как «затмевающая луну». Ее изящный образ, скромно опущенный взгляд и манящая полуулыбка пленяют и заставляют устремляться к ней сердца.
Дяо Чан отличалась не только потрясающей внешностью, но и незаурядным умом. Не только сладкоголосая певица, но и мудрый наблюдатель, она сумела проникнуть в сердца людей. Ее талант стратега часто превосходил ожидания, позволяя ей легко маневрировать в политических играх.
Красота Дяо Чан опьяняла, заставляя соперников бодать головы. Ее появление привлекало различных героев, что приводило к постоянным заговорам и борьбе. Ее выбор даже повлиял на ход всей эпохи.
Однако, как бы то ни было, Дяо Чан — женщина, достойная восхищения. Она не похоронила своего обаяния и ума, а стала звездой, осветившей свою бурную эпоху. Она не просто легендарная красавица, но и символ мудрости и мужества.
Сегодня имя Дяо Чань по-прежнему передается из уст в уста, и она стала прообразом для многих образов в произведениях литературы, драматургии и кино. Она – непреходящая легенда, породившая увлекательную историю, полезную как для сердца, так и для ума.
Ян-гуйфэй
Ян Гуйфэй впервые вышла замуж за сына императора.
Среди пиршества и звона гонгов она не прятала глаз.
Но император Сюаньцзун увидел сладкий плод личи,
И он (мы знаем заранее) уберет жену у сына.
(И слабый Мао не уберег ничьи плоды от катастрофы.)
Наложница взяла подарки, которые были только сорваны с ветвей,
Но льстивый Ань Лушань поднял восстание и поднял меч войны.
Напрасно поэты воспевали гимны высшей чистоте – фее,
Предатель по великой любви не принес смерти Мавею.
Ян Гуйфэй, одна из четырех великих красавиц Древнего Китая, была известна как «цветочный шамер». Потомкам она запомнилась не только пленительной красотой, но и талантом и влиянием, оставившим яркий след в истории.
Ян Гуйфэй (настоящее имя Ян Юхуань) родился в седьмой год правления Кайюаня династии Тан (719 г.). Ее необыкновенные таланты были очевидны с детства, как и природное обаяние: ее очаровательное лицо, лучезарная улыбка и нежный взгляд разбили сердца многих людей. Всесторонне одаренная, она восхищала и очаровывала не только своим внешним видом, но и своими способностями. Элегантная, как фея, она могла дать изысканный танец, легко создавала великолепные картины, а ее прекрасный голос был чист и мелодичен, как звуки ручья под весенним льдом. Каждая песня, которую она исполняла, трогала мою душу. Поистине это была уникальная жемчужина и символ эпохи.
Она глубоко любила императора Сюаньцзуна, их роман породил чудесную легенду. Ее красота и талант привлекли императора, но и сделали ее предметом зависти многих, причинив немало трудностей в жизни, принеся ей несчастья. Живя во дворце, где повсюду были интриги, она заплатила огромную цену за свое недолговечное счастье.
Какой бы ни была судьба, Ян Гуйфэй всегда была предана искусству, тонко ценила музыку и полностью отдавалась искренней любви. Она почитала красоту и нежность и оставила свой яркий след в истории. Ее жизнь была полна постоянной преданности высоким чувствам. Она повлияла на китайскую культуру, став легендой, уникальным историческим персонажем.
Сегодня имя Ян Гуйфэй все еще на слуху, ее историю воспевают поэты, изображают художники и интерпретируют драматурги. Ее красота и талант заставляют людей помнить и сопереживать героиню, чаще стремиться к красоте.
Подписывайтесь на в Максе! Мы останемся на связи, несмотря на блокировки и сбои.
Славянские оборотни и японские ёкай: дайджест отрывков из книг по мифологии и фольклору